Translation Specialist

Remote /
Content – Curation /

Musixmatch is the leading music metadata company, featuring the world’s largest lyrics catalog and +70M user contributors. Musixmatch is the trusted global partner of companies like Spotify, Apple, Amazon Music, Meta, Google, MTV, Shazam, Vevo and has a partnership with +100,000 music publishers including Sony/ Music Publishing, Universal Music Publishing, Warner/Chappell, Kobalt, BMG Rights, and the Harry Fox Agency.

We are a bunch of creatives who care about our work and what we do.  We believe that participation and collaboration are key to getting things done well.  We are looking for tech-savvy people who are eager to learn in a fast-paced environment, who have an international outlook on life, and who love taking on new challenges.

Are you interested in a career as a Translations Specialist at Musixmatch?
Currently we do not have an open position, however if you believe you have what it takes to form part of Musixmatch for future opportunities in Translations Specialist, apply here and we will consider your spontaneous application.

Musixmatch is searching for passionate and attentive music fans to join our Studio as Translations Specialist.  A skilled transcribers & translators with a great attention to detail and process.
Manage the entire life-cycle of multiple translations projects in a fast-paced environment
Creating/maintaining translations process documents, including style guides
Providing attractive and creative translations
Review and edit community metadata for accuracy and completeness
Partner w/ our community & internal teams to improve processes on translations
Prioritizes content creation and verification based on our B2B client demand
Reports to Content Managers  


Native speaker of either of the following languages (English, Hindi, Nepali, Punjabi, Telugu ,Tamil, Spanish, Spanish - México, Korean, Italian, French, German, Chinese, Chinese Traditional, Taiwanese, Thai, Brazil - Portuguese, Portugal -  Portuguese, Japanese, Malay, Russian, Swedish, Arabic, Indonesian)
Fluency in a foreign language is preferred
1+ years’ experience in your native language localization, translation, or writing/ editing
3+ years’ experience as an editor, copyeditor, or writer in digital media context 
Comfort with Spreadsheets
Strong sense of initiative, both when working independently and in collaboration with a team
Excellent problem solving and analytical skills
Keen on all types of music
University Degree (preferably in linguistic/translation related studies)


- Flexible schedule
- Generous training budget 
- Top class tech and equipment
- Company-wide retreat once per year
- Welfare plan


Musixmatch is actively hiring and, in response to COVID-19, conducting all interviews and onboarding virtually.

**Due to the amount of CVs that we receive, unfortunately, it is impossible to answer every applicant, thus if you have not received a response from us, please be patient. We do assure you that we will contact you should you be selected to move forward in the recruitment process. We would therefore like to thank all applicants for their interest and time.**