Translation, Localization, Interpretation, QA Testing – Global Freelance Talent Community
Welocalize enables brands to reach and grow global audiences through services and solutions for translation, localization, adaptation, and automation. We offer multilingual solutions to transform all content types for local audiences, at every step of our clients’ global business journey. We have 1,500 global team members across offices in North America, Europe and Asia dedicated to helping some of the world’s largest brands operate and succeed internationally.
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
MAIN PURPOSE OF THE JOB
We are looking for several English into fr-FR translators to join a newly formed team for one of our exciting global tech clients. The team will consist of a Language Lead and three to five translators. They will take ownership of the incoming work on this account, and will actively contribute to the success of the programme.
o Translate content from English into French (France) with original meaning conveyed in a manner that is readable and understandable to target audience.
o Minimum three years' experience translating and reviewing content in the specified subject matter areas or verticals: App localization, transcreation, support and UI content
o Experience translating for an enterprise technology client preferred
o Well-versed in various translation & terminology tools and generally technically savvy
o Effective, proficient communicator in English
o Native fluency in target language; resides in target locale
o Degree in linguistics, translation or equivalent experience
o Experience with JIRA or other bug/query tracking software a plus
o Experience working in a multi-vendor scenario a plus
Additional Job Description
Tool: experience in Memsource (we can provide licenses and training if needed)
Volume and frequency: 800 words per day on average with ongoing and steady daily workload
- Proficient in all four areas: App localization, transcreation, support and UI content
- Able to follow instructions, for example character restrictions, etc.
- Able to communicate effectively the rationale behind their translation skills
- Able to both translate and review
If this sounds like an opportunity you’d like to jump at, please send your application.